3.核廃絶へのいろいろな動き

外務省のウェブサイトに被爆証言、各国語で

本日の平和記念式典で菅首相も触れましたが、被爆証言を各国語に翻訳する取り組みが始まっています。外務省のホームページをご覧ください!

http://www.mofa.go.jp/policy/un/disarmament/arms/testimony_of_hibakusha/index.html

おりづるプロジェクトでは、証言普及活動をしながら、各国語への翻訳の必要性を訴えてきました。また、昨年の8月にパンギムン国連事務総長が広島・長崎を訪れた際も「世界の各国語に証言を翻訳しよう」という表明をしました。このような流れを受けて、政府も動き出したようです。私たちの活動の成果が目に見えるようで嬉しいですね。

(シュミットひろこ)

関連記事

  1. ヒバクシャの声を聞くーヒロシマ・ナガサキ75年 第4回:李鐘根さ…
  2. 大学生、被爆者の経験と家族の状況を聞く
  3. 問われる被爆地・被ばく国の役割-3・11原発事故を受けて
  4. 岩波ブックレット「核兵器を禁止する」が長崎新聞に
  5. 平和は子どもから〜ある小学生たちからの届けもの〜
  6. イベント報告「2019年、核兵器をなくすためにあなたができること…
  7. 市民・被爆者が主役の講座@広島
  8. せいじと核廃絶とわたし ~ひとりひとりに変える力があるということ…

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP